Троцкий и "Дао-дэ цзин"


      Поразительно, что Троцкий в XX веке выразил примерно то же самое, c чего начинается величайший древний трактат «Дао-дэ цзин». Понятно, что идею об уме и действительности Троцкий политизирует, как бы окрашивает в коммунистические тона, но суть от этого не меняется. Напротив, Троцкий эту мысль применяет на практике, для объяснения происходящих процессов и заодно чтобы заклеймить вульгарное мышление. И важно подчеркнуть, что Троцкий понимает, что наши понятия только "до некоторой степени приближены к живым явлениям". То есть даже диалектическая сочность понятий всё равно не способна эти понятия сделать полным эквивалентом действительности.
"Основной порок вульгарного мышления в том, что оно хочет удовлетвориться неподвижными отпечатками действительности, которая есть вечное движение. Диалектическое мышление придает самим понятиям - при помощи дальнейших уточнений, поправок, конкретизации - ту содержательность и гибкость, я почти готов сказать, сочность, которая до некоторой степени приближает их к живым явлениям. Не капитализм вообще, а данный капитализм, на определенной стадии развития. Не рабочее государство вообще, а данное рабочее государство, в отсталой стране, в империалистическом окружении, и пр." Л.Троцкий
«ДАО-ДЭ ЦЗИН» (Перевод, В. В. Малявина)
ГЛАВА I
1. Путь, о котором можно поведать, — не постоянный Путь.
Имя, которое можно назвать, — не постоянное Имя.
Примечания к переводу
1. Трижды упоминаемый в 1-й строке термин дао (Путь) в первом случае имеет значение «истина», тогда как во втором случае речь идет о словесном обосновании, «доказательстве» истины.
2. Позднейшие китайские комментаторы приписывали "имени" более широкий смысл, отождествляя его, согласно даосскому трактату начала н. э. «Вэнь-цзы», со всем, что «записано на бамбуке и шелке и вырезано на металле и камне».
Схожесть фраз Троцкого и Лао-цзы можно также понять, обратившись к следующему фрагменту


29.09.2016
 
Пишите письма: qfact@yandex.ru
Проект Sociala: документальные фильмы о социальной помощи